d sneak in quietly, call him on the phone using a code name like Adam Yulch or Lalagy Pulvertaft (also writers) and then he would secretly drive me to his cabin in the Big Su..
Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Big Sur»
баварца - и желтая грубошерстная куртка; с левой руки, которою он подбоченился, свисал какой-то серый лоскут, надо думать, дождевой плащ, в правой же у него была палка с железным нак..
Манн Томас (Mann Thomas)
«Смерть в Венеции»
Расскажите нам все по порядку. Джепп положил ногу на ногу, уселся поудобнее и начал. - Как известно абсолютно всем и всякому, в прошлый вторник состоялся бал Победы...
Агата Кристи
«Убийство на балу Победы»
Смотрите также:
Ольга Мартыненко. Ивлин Во наставляет внуков
Интервью Джулиану Джеббу. Ивлин Во, Художник должен быть реакционером….
Сэр Рыжик Литтлджон. И восстал Голем на Создателя своего
Ивлин Во. Тактические занятия
---------------------------------------------------------------
Перевод Р. Облонской
OCR: Максим Бычков
---------------------------------------------------------------
Джон Верни женился на Элизабет в тысяча девятьсот тридцать восьмом
году, но упорно и люто ее ненавидеть стал лишь зимой тысяча девятьсот сорок
пятого. Мимолетные приступы ненависти к ней то и дело накатывали на него и
прежде, ему вообще свойственны были такие вспышки. Не то чтобы он отличался,
как говорится, дурным нравом, скорее, наоборот; он всегда казался
рассеянным, утомленным, только это и говорило о его одержимости, так другие
несколько раз на дню бывают одержимы приступами смеха или желания.
Среди тех, с кем он служил во время войны, он слыл соней и тюленем. Для
него не существовало ни особенно хороших дней, ни плохих, все были на одно
лицо - хороши, ибо он быстро и споро делал что положено, никогда при этом не
попадая впросак и не горячась; плохи, ибо в душе его, в самой глубине, при
каждой помехе или неудаче то и дело полыхали, вспыхивали и гасли незримые
молнии ненависти. В его опрятной комнате, когда утром перед ним, как перед
командиром роты, один за другим представали провинившиеся и нерадивые
солдаты; в клубе-столовой, когда младшие офицеры включали приемник и мешали
ему читать; в штабном колледже, когда "группа" не соглашалась с его
решением; в штабе бригады, когда штаб-сержант терял подшивку документов или
телефонист соединял его не с тем, с кем требовалось; в машине, когда шофер
ухитрялся проскочить поворот; потом, уже в госпитале, когда ему казалось,
что доктор чересчур бегло осматривает его рану, а сестры весело судачат у
постелей более приятных им пациентов, вместо того, чтобы обихаживать его,
Джона Верни, - при всевозможных неприятностях армейской жизни, при которых
другие лишь пожмут плечами да ругнутся - и дело с концом, у Джона устало
опускались веки, крохотная граната ненависти взрывалась в душе - и осколки
со звоном ударяли об ее стальные стенки.
До войны у него было меньше причин раздражаться. Были кое-какие деньги
и надежда сделать политическую карьеру. Перед женитьбой он проходил обучение
в партии либералов на двух безнадежных дополнительных выборах. В награду
руководство предоставило ему избирательный округ в лондонском предместье, от
которого он сможет с успехом баллотироваться на следующих выборах. Сидя у
себя в квартире в Белгрэвии, он пекся об этом округе и часто ездил в Европу,
изучал там политическую обстановку. Эти поездки убедили его, что война
неизбежна; он резко осудил Мюнхенское соглашение и раздобыл себе офицерскую
должность в Территориальной армии.
В мирное время Элизабет легко и ненавязчиво вписывалась в его жизнь.
Она была ему родня, на четыре года моложе его.
Вы читаете «Тактические занятия», страница 1 (прочитано 0%)
«Возвращение в Брайдсхед», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Возвращение в Брайдсхед (engl)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дом англичанина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Испытание Гилберта Пинфолда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Коронация 1930 года», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Коротенький отпуск мистера Лавдэя», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Любовь среди руин», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Мерзкая плоть», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Морское путешествие (письма дочки богатых родителей)», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Не жалейте флагов», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Офицеры и джентльмены», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
Тем временем:
...
Ее спокойный, приветливый голос, то, как она перекладывала подушки и
подносила стакан к вашим губам, легкий запах французского папоротникового
мыла, которое она всегда употребляла, - все это внушало доверие, говорило о
том, что она не лжет.
- Завтра я вас увижу своими глазами, - сказала Мада Уэст, и сиделка,
залившись веселым смехом, который порой доносился из коридора, ответила:
- Да, это будет для вас первым ударом.
Странно, как притупились воспоминания о ее приезде в лечебницу. Врачи и
сестры, принимавшие ее, превратились в тени, отведенная ей палата, где она
все еще находилась, - просто деревянный ящик, западня. Даже сам врач, умелый
и энергичный хирург, рекомендовавший ей во время двух кратких консультаций
немедленно лечь на операцию, был теперь для нее только голосом, а не
реальным лицом. Он появлялся, отдавал приказания, приказания исполнялись, и
было трудно представить, что эта перелетная птица - тот самый человек,
который несколько недель назад попросил отдать себя в его руки, который
сотворил чудо с живой тканью, бывшей ее собственными глазами.
- Представляю, как вы волнуетесь.
Это был низкий, мягкий голос ночной сиделки, которая лучше всех
остальных понимала, что ей, Маде, пришлось перенести. В сестре Брэнд -
дневной сиделке - все дышало бодростью дня, с ней появлялось солнце, свежие
цветы, посетители. Когда она описывала, какая сегодня погода, она словно
творила ее. "Ну и пекло", - говорила сестра Брэнд, распахивая окна, и ее
подопечная прямо чувствовала, как от ее формы и накрахмаленной шапочки
исходит свежесть, каким-то необъяснимым образом смягчая хлынувшую в комнату
жару. А не то, ощущая легкий холодок, она слышала под ровный шум дождя:
"Садовники-то будут рады-радешеньки, а вот старшая сестра останется без
речной прогулки".
Так же и блюда, даже самые невкусные вторые завтраки, казались
деликатесами, когда она предлагала их. "Кусочек камбалы au beurre\footnote{с
маслом \textit{(франц.)}.}", - весело потчевала она, разжигая притупившийся
аппетит, и приходилось съедать поданную вареную рыбу, начисто лишенную
вкуса, ведь иначе вы вроде бы подводили сестру Брэнд, рекомендовавшую ее...
ресурс http://www.ivlinvo.ru/